Les aficionados de la montre signalent une erreur apparente dans la marque Apple qui dénature et traduit mal, un style de fermoir bien connu sous le nom de « boucle de déploiement ».




Comme indiqué dans un retrait ironique de Gizmodo, Apple commercialise un bracelet Apple Look at Hermes sous le nom de « boucle de déploiement à tour distinctive en cuir », alors que la nomenclature acceptée est « fermoir de déploiement ».

Apple se moque de la gaffe de la boucle de déploiement d'Apple Check out

L'identification erronée semble être une basic erreur, vehicle le mot français dont est issu le déploiement est en effet lié au « déploiement ». Deployer signifie « déplier » ou « diffuser », pas « déployer »




Comme son nom l'indique, les fermoirs déployants sont des mécanismes qui se dispersent au niveau d'une charnière pour allonger une dragonne attachée, s'ouvrant suffisamment pour glisser sur la main d'un utilisateur. Lorsque la montre est en put sur le poignet, la charnière est fermée, serrant le bracelet au gré du porteur.

Bien que ce ne soit pas une erreur particulièrement offensante, faire référence à l'accessoire de sangle Single Tour Hermes comme comprenant une « boucle de déploiement » est susceptible de soulever les sourcils des acheteurs potentiels. Après tout, ceux qui recherchent une Apple Enjoy à moreover de 1250 $ conçue en collaboration avec Hermes – ou un bracelet autonome à 540 $ – sont peut-être additionally susceptibles de connaître la terminologie correcte.

Même Apple peut se tromper dans la haute couture.