Rosalia dit que ses commentaires sur Bad Bunny ont été déformés

Rosalía clarifie ses commentaires sur Bad Bunny et la diversité linguistique dans sa musique

  • Rosalía déclare que ses propos sur Bad Bunny ont été sortis de leur contexte.
  • Elle explique qu'elle s'engage à chanter dans plusieurs langues pour toucher un public diversifié.
  • Une controverse a émergé, certains critiquant son rapport à la culture latine et ses racines.
  • Elle affirme son respect pour Bad Bunny et sa gratitude envers l'Amérique latine.

Rosalia dit que ses commentaires sur Bad Bunny ont été déformés

La chanteuse espagnole Rosalía a récemment réagi à des critiques concernant ses propos sur son nouvel album Luxoù elle chante dans plusieurs langues. Elle a précisé que ses déclarations avaient été prises « hors contexte », en s’opposant à l’attitude de Bad Bunny quant à la langue utilisée pour chanter.

Lors d’une apparition sur le Popcast du New York Times, Rosalía a été questionnée sur le fait de chanter dans environ 13 langues différentes sur son album. Les animateurs ont rappelé une interview avec Bad Bunny, qui avait exprimé son indifférence face aux éventuelles incompréhensions auditives de son public : « Je m’en fiche ! »

En réponse, Rosalía a affirmé : « Je pense que je suis à l’opposé de Benito. Je pense que je m’en soucie. Je m’en soucie tellement que je vais certainement faire l’effort de chanter dans une langue qui n’est pas ma langue. Ce n’est pas ma zone de confort. » Elle a également souligné que sa démarche artistique visait à impliquer divers auditeurs et encourager les fans à découvrir des langues qu’ils ne connaissent pas : « Il y a 13 langues, j’espère qu’il y aura un petit quelque chose, ou j’espère qu’il y aura des traductions ».

Cette déclaration a suscité un tollé sur les réseaux sociaux, alimenté par des critiques historiques concernant la relation de Rosalía avec la musique latine et ses racines afro-caribéennes en tant que chanteuse espagnole. Un utilisateur TikTok a commenté que Bad Bunny chantait uniquement en espagnol par souci culturel et ajoutant : « Vous n’êtes pas une Latina, vous êtes Espagnole ».

En réaction à cette vidéo controversée, Rosalía aurait posté un commentaire (supprimé depuis), disant : « Hé, je comprends votre point de vue mais je pense qu’il est sorti de son contexte ». Elle a ensuite exprimé son admiration pour Bad Bunny comme un « grand collègue » et collaborateur tout en soulignant que cette mauvaise interprétation lui causait du chagrin.

« J’ai toujours été reconnaissante envers l’Amérique latine car. les Latins m’ont toujours soutenu tout au long de ma carrière », a-t-elle déclaré.

Luxle quatrième album studio de Rosalía et le premier depuis Motomami en 2022, utilise un total impressionnant de 14 langues, parmi lesquelles figurent l’espagnol, le catalan, l’anglais, le japonais et plusieurs autres.

Dans cet espace musical complexe où se mêlent traditions culturelles et nouvelles innovations artistiques, les choix linguistiques deviennent autant d’affirmations identitaires pour les artistes contemporains tels que Rosalía. Ces échanges montrent comment la perception publique peut influencer non seulement les carrières individuelles mais aussi la manière dont ils sont perçus au sein d’une communauté plus large.

Journaliste spécialisé dans l’actualité, je combine dix ans d’expérience en rédaction avec une curiosité constante pour la société et l’innovation. Marié et passionné de randonnée, j’aime partager une information claire, fiable et accessible à tous.